2009年7月10日星期五

翻译

明明知道不是这样的
但还是会混淆
看见 鸠摩罗什 四个字
脑里会浮现 摩托罗拉的手机
为什么和五岁的时候一样蠢呢?

应云何住?云何降伏其心?
这是在金刚经当中
须菩提对世尊提出的问题
骑车的时候很无聊
心里想着这句
觉得很有意思

鸠摩罗什的翻译
对于 心
用 降服 这两个字
诗意颇有幽默好像又有点讽刺(我想太多)
反正看到弟子问 云何降伏其心?
就忍俊不住的偷笑一下 降伏耶

笑著笑著
忽然想到
以前的人在问老师问题
跟现在差好多
现在是带着眼镜的中产阶级第二代举手
老师 第三题可不可以送分?

鸠摩罗什翻译的很棒喔
(Hi~Moto~>..<)

没有评论:

发表评论