2009年4月23日星期四

布瓜?布瓜?

法国电影《蝴蝶》片尾曲


莎:Pourquoi les poules pondent des oeufs?  为什么鸡会下蛋?
爷:Pour que les oeufs fassent des poules. 为了蛋都孵出小鸡
莎:Pourquoi les amoureux s'embrassent? 为什么恋人要亲吻?
爷:C'est pour que les pigeons roucoulent. 为了使鸽子咕咕叫
莎:Pourquoi les jolies fleurs se fanent?  为什么美丽的花朵会凋谢?
爷:Parce que ca fait parti du charme. 因为这也是魅力的一部分
莎:Pourquoi le diable et le bon Dieu?  为什么会有魔鬼和上帝?
爷:C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人开口说话
莎:Pourquoi le feu brule le bois?  为什么火惠烧木头?
爷:C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. 为了让我们像毛毯一样的暖
莎:Pourquoi la mer se retire?  为什么大海会有退潮?
爷:C'est pour qu'on lui dise"Encore." 为了让人们对它说:“再来一遍”
莎:Pourquoi le soleil disparait?  为什么太阳会下山?
爷:Pour l'autre partie du decor. 为了绘出另一面景象
莎:Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
为什么会有魔鬼和上帝?
爷:C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人开口说话

莎:Pourquoi le lion mange l'agneau?  为什么狼要吃小羊?
爷:Parce qu'il faut bien se nourrir. 因为的填饱肚子啊
莎:Pourquoi le lievre et la tortue?  为什么有龟兔赛跑的故事?
爷:Parce que rien ne sert de courir. 因为要知道光跑沒什么用
莎:Pourquoi les anges ont-ils des ailes?  为什么天使会长翅膀?
爷:Pour nous faire croire au Pere Noel. 为了让我们相信有圣诞老人
莎:Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
为什么会有魔鬼和上帝?
爷:C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人开口说话

********************************************************
爷:Ca t'a plu que tu voyages? 这次旅行,你喜欢吗?
莎:Ah oui,beaucoup. 哦,非常喜欢
爷:On a vu de belles choses,hein? 看到很多美丽的东西对吧?
莎:J'aurais bien voulu voir des sauterelles. 我还想看蝈蝈
爷:Sauve-toi!pourquoi des sauterelles? 为什么是蝈蝈啊?
莎:Elles desibelillent. 还有蜻蜓
爷:Une prochaine fois,d'accord. 嗯,下次吧,好吗?
莎:D'accord. 嗯
 Je peux te demannder quelque chose? 我能问你点事情吗?
爷:Quoi encore? 又有什么事?
莎:On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 咱们继续,不过这次嘛,你来唱
爷:Pas question. 不行
莎:Tu te pleures. 求你了
爷:Non, mais non. 不行.不行.就是不行
莎:Alors, c'est le dernier couplet. 唱吧,最后一段了
爷:Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你不觉得你有点得寸进尺吗 ?
********************************************************
爷:Pourquoi notre coeur fait tic-tac?  为什么我们的心脏跳得滴滴答答
莎:Parce que la pluie fait flic flac. 因为雨点滴得啪嗒啪嗒
爷:Pourquoi le temps passe si vite?  为什么时间过得如此快
莎:Parce que le vent lui rend visite. 因为风与它有个约会
爷:Pourquoi tu me prends par la main?  为什么你拉着我的手
莎:Parce qu'avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我觉得很幸福
爷:Pourquoi le diable et le bon Dieu?  为什么会有魔鬼和上帝?
莎:C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人开口说话

没有评论:

发表评论